Sitemap - 2025 - Wu Fei's Music Daily

#1172 — Coral 珊瑚

#1171 — Guzheng night song 103 古筝夜曲第一百零三

#1170 — Valiha night song 7 瓦里夜曲第七号

#1169 — Freight whistles 笛鸣山脚下

#1168 — Kissing the purple bell 蜜蜂爱风铃

#1167 — Valiha night song 6 瓦里夜曲第六号

#1166 — Guzheng night song 102 古筝夜曲第一百零二

#1165 — Little feet, big feet 小脚丫、大脚丫

#1164 — President Roosevelt in Deutschland 德意志的罗斯福

#1163 — Zheng and Monet 板桥、莫耐 (video)

#1162 — Amber hour 琥珀 . 夏

#1161 — A little mountain tune 小山歌

#1160 — An elegant visitor 不速之客

#1159 — Guzheng night song 101 古筝夜曲一零一

#1158 — A wind turbine in Hamburg 守望汉堡的风车

#1157 — A twin vine 声声蔓

#1156 — St. Rumbold’s happy horse 梅赫伦的快乐马

#1155 — Black racer 黑游

#1154 — Lake Aspen

#1153 — Guzheng night song 100 古筝夜曲一百号

#1152 — Halmstad glass

#1151 — Dötlingen’s farm 徳特林根的牧歌

#1150 — On the ferry 渡轮之上

House of Wu Fei on BIMHUIS TV Amsterdam

#1149 — Flames in the hollow 灼灼

#1148 — Where the bayou breathes 河口呼吸

#1147 — Guzheng night song 99 古筝夜曲第九十九号

#1146 — Pine wine 松酒

#1145 — Flamingo nap 小憩的火烈鸟🦩

#1144 — New Orleans’ peacock 新奥尔良的孔雀

#1143 — In pink 山月桂

#1142 — Guzheng night song 98 古筝夜曲第九十八号

#1141 — Smiling dogwood 木兰关山

#1140 — Feline tier 第九夜

#1139 — Blue phantom notes 幻蓝

#1138 — Apple stamp 苹果邮票

Wu Fei & Abigail Washburn in concert University of Notre Dame April 5

#1137 — A ballad of dewdrop promises 紫露之约

#1136 — Glissando rain 揉弦听雨,海棠眉

#1135 - Warblers and me 莺和我

#1134 — Petals in the wind 五瓣春, 风偷走

#1133 — Hot pink whisper 木兰语

Wu Fei and Abigail Washburn in concert

House of Wu Fei — Europe Tour May 2025

#1132 — The pack 一群鹿

#1131 — Fairy spud 润物

#1130 — Bee and plum blossoms 蜂与梅

#1129 — Sofia Gubaidulina 古拜杜林娜

#1128 — Where is the gawker bird? 扑翅鴷

About Wu Fei and the Music Daily audio newsletter

#1127 — Guzheng night song 97 古筝夜曲第九十七号

#1126 - Trees, strings, shadows 树、弦、影

#1125 — Slow boiling 慢工出细活

#1124 — Left side story 左弦儿的歌

#1123 — Time between four and nine 四分与九分之间

#1122 – Vanua Levu night song 大岛夜曲

#1121 — The daffodil 水仙

#1120 — A singing sun 春雪艳阳

#1119 — Two rings, four pitches 二环,四调,五宫

#1118 - Summer call 夏日练功记

#1117 — Standing in the cold 懂冬、懂

#1116 — Guzheng night song 96 古筝夜曲第九十六号

#1115 — The first frogs 第一声蛙鸣

#1114 — Wind-fire wheels 风火轮

#1113 — When mimosa is crispy 亨德尔的含羞草

#1112 — Shanghai lanterns 上海灯会

Wusuli Boat Song for the Lantern Festival 元宵佳节,唱起那乌苏里船歌

Guzheng and orchestra 《Hello Gold Mountain 同舟》

#1111 — Guzheng night song 95 古筝夜曲第九十五号

#1110 — A beautiful stink bug 邂逅椿象

#1109 — Colors of this time 二月水

#1108 — The first fú 木蛇福

#1107– Guzheng sugar rush 色糖热

#1106 — Stretching 蔓指 (video)

#1105 — Small steps 巨人肩上

#1104 — Tre ragazze 仨妹子小卡农

#1103 — When it’s cold 战严寒

#1102 – Guzheng night song 94 古筝夜曲第九十四号

#1101– Ringing in the lunar moon 小步迎春

#1100 — The pine knights 雪松霜竹雨余山

1099 — So red, so full 大红饱

#1098 — A white prelude 素光帷

#1097 — Big flower feet 大花脚

#1096 — Snow call 唤雪谣

#1095 — Within a few feet, there is a home, a country and the world 数尺地方可家可国可天下

#1094 — Eighth of La 臘八

#1093 — Winter spice 冬香听雪斋

#1092 — A thousand toes 千趾锣

#1091 — Guzheng night song 93 古筝夜曲第九十三号

#1090 — If you’re not going forward…不进则退